• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Студентам из Сеула помогли понять Россию

В Летнем университете ВШЭ по специальной программе прошли обучение 30 студентов Сеульского национального университета. Они приехали в Москву, чтобы улучшить свое знание русского языка и больше узнать о том, чем живет современная Россия.

В прошлом году в Летнем университете ВШЭ уже обучались девять студентов одного из корейских вузов — Сеульского национального университета науки и технологий. И уже тогда ВШЭ начала переговоры с коллегами из СНУ, рассказывает директор Летнего университета Оксана Черненко. Результатом переговоров стал приезд группы студентов по международной программе SNU in Moscow.

«Сеульский национальный университет — ведущий университет Кореи, который имеет заслуженно высокую репутацию во всем мире, — говорит заведующая кафедрой восточной филологии ВШЭ Вера Аникина. Система отбора вузов-партнеров в СНУ сложная и многоступенчатая, нам с коллегами пришлось подготовить не один документ, чтобы пройти отборочные комиссии».

Для корейских студентов были подготовлены два основных курса — курс русского языка и курс ‘Understanding Modern Russia’ (Понимание современной России). В его рамках, например, профессор Илья Кирия прочитал лекцию о современном медиаландшафте, а профессор Максим Братерский рассказал российской политике.

Именно студенты — лучшая реклама. Ведь они уже совсем скоро станут специалистами и будут рекомендовать учиться у нас не только своим сверстникам, но и детям коллег по работе, а может, и своим ученикам

Аникина Вера Владимировна
заведующая кафедрой восточной филологии

Профессор Энджи Сонг, координатор программы SNU in Moscow, подчеркнула, что была очень впечатлена лекциями и университетом в целом: «Лекции были организованы очень профессионально и интересно. Преподаватели очень хорошо знают предмет, делятся своими точками зрения на проблемы. Мне больше всего понравилась лекция профессора Зуева Understanding Russian Economy (Понимание российской экономики). Во время лекции он приводил множество наглядных примеров. Также мне понравилась лекция профессора Медведева A Brief History of Russian Modernity (Краткая история российской современности)».

Курс русского языка был ориентирован на различные уровни подготовки студентов. Большинство из них приехали в Россию впервые и поначалу ощущали некоторую скованность в общении. «Однако преподаватели очень внимательно относились к студентам и помогли сделать процесс обучения максимально комфортным», — отметила профессор Сонг.

Корейским студентам в Москве помогали студенты ВШЭ — востоковеды. После занятий они организовывали для гостей прогулки и экскурсии. «Можно с гордостью сказать, что мы вырастили свое поколение корееведов, которые прекрасно знают язык и страну», — говорит Вера Аникина.

Оксана Черненко подчеркнула, что организация такой программы важна не только для продвижения ВШЭ за рубежом, но и для развития программ студенческого обмена: «Некоторым студентам могут быть интересны наши магистерские программы, которые преподаются на английском языке, а также на русском и английском языках, так как некоторые из студентов хорошо говорят по-русски, им интересны наша литература и история. Нам важно позиционировать Летний университет как международный проект и привлекать студентов со всего мира».

Вера Аникина также отметила важность подобных программ для имиджа университета: «Никто не может говорить громче, чем сами студенты. Именно они — лучшая реклама. Подобные мероприятия имеют пролонгированный эффект. Ведь эти студенты уже совсем скоро станут специалистами и будут рекомендовать учиться у нас не только своим сверстникам, но и детям коллег по работе, а может, и своим ученикам».

Корейские студенты поделились своими впечатлениями от участия в программе Летнего Университета.

 

А Рим Ким

В СНУ я учусь на втором курсе. Я решила принять участие в этой программе, потому что давно интересуюсь российской историей. Я представляла себе россиян очень мрачными и молчаливыми, ведь именно такими их преподносят корейские СМИ, на которые сильно влияет Запад. Москва оказалась совсем не такой опасной, как думали мои родители. Наоборот, люди здесь очень доброжелательны. Русский дается мне нелегко, но учителя помогают справиться с трудностями. Больше всего мне понравилась лекция о российской политике, она показалась мне очень актуальной. Мы взглянули на Россию с разных точек зрения, обсудили взаимоотношения страны с Западной Европой и США, а также кризис на Украине.

 

Кьюк Ким

Я решил принять участие в программе, так как у меня средний уровень владения русским языком, а здесь я мог бы улучшить свои навыки. Мне очень понравились лекции, преподаватели отлично преподносят материал и находят общий язык с иностранными студентами. Меня чрезвычайно впечатлило то, как они с нами общались. В свободное время я осматривал достопримечательности города и ходил по местным кафе.

 

Ли Кьюнг Ко

Я давно интересуюсь Россией, и так как на лето у меня не было никаких особых планов, я решила принять участие в программе и подтянуть русский язык. До приезда сюда у меня сложились некоторые стереотипы касательно России, например, я думала, что люди здесь злые, а иностранцам и туристам очень тяжело адаптироваться. Однако я ошибалась, люди относятся к нам очень доброжелательно, и в целом впечатление о стране у меня очень хорошее.