Особенности CV в разных странах

  • Франция, Германия

    • Во Франции резюме называется «CV». В Германии – «Lebenslauf»;
    • Во Франции повышенное внимание уделяется орфографическим ошибкам;
    • Профессиональная бизнес-фотография обязательна;
    • Дата рождения и информация о семейном положении крайне желательны;
    • Необходимо краткое описание сильных сторон и карьерных целей в начале резюме;
    • Приветствуется краткое описание волонтерского опыта.
  • США

    • Есть существенная разница между CV и resume: CV – длинное, детальное и более академическое, а вот resume больше подходит для поиска работы, так как оно лаконичное и структурное;
    • Американское написание английских слов;
    • Фотография нежелательна;
    • Дата рождения не включается;
    • Можно добавить ссылки на LinkedIn, если ваш профиль заполнен актуальной информацией;
    • В опыте работы важно перечислять достижения и числовую информацию, а не задачи;
    • Опыт волонтерства крайне желателен, если он выглядит как полноценный проект, то можно переместить его в опыт работы;
    • Рекомендации не включаются в резюме, а предоставляются по требованию компании.
  • Китай

    • Приветствуется персональная информация – дата рождения, семейное положение, количество детей и их возраст;
    • Фотография в резюме крайне желательна;
    • Резюме лучше составлять относительно простым академическим языком, без использования сложных оборотов и редко используемых слов, так как это может быть расценено как заносчивость;
    • Важная роль отводится образованию – не только высшему, но и дополнительным курсам, также желательно отметить учебные достижения и награды;
    • Уровень владения языками также один из ключевых разделов, желательно указывать подтверждающие сертификаты.