Во Франции резюме называется «CV». В Германии – «Lebenslauf»;
Во Франции повышенное внимание уделяется орфографическим ошибкам;
Профессиональная бизнес-фотография обязательна;
Дата рождения и информация о семейном положении крайне желательны;
Необходимо краткое описание сильных сторон и карьерных целей в начале резюме;
Приветствуется краткое описание волонтерского опыта.
США
Есть существенная разница между CV и resume: CV – длинное, детальное и более академическое, а вот resume больше подходит для поиска работы, так как оно лаконичное и структурное;
Американское написание английских слов;
Фотография нежелательна;
Дата рождения не включается;
Можно добавить ссылки на LinkedIn, если ваш профиль заполнен актуальной информацией;
В опыте работы важно перечислять достижения и числовую информацию, а не задачи;
Опыт волонтерства крайне желателен, если он выглядит как полноценный проект, то можно переместить его в опыт работы;
Рекомендации не включаются в резюме, а предоставляются по требованию компании.
Китай
Приветствуется персональная информация – дата рождения, семейное положение, количество детей и их возраст;
Фотография в резюме крайне желательна;
Резюме лучше составлять относительно простым академическим языком, без использования сложных оборотов и редко используемых слов, так как это может быть расценено как заносчивость;
Важная роль отводится образованию – не только высшему, но и дополнительным курсам, также желательно отметить учебные достижения и награды;
Уровень владения языками также один из ключевых разделов, желательно указывать подтверждающие сертификаты.